Latinx Visions es un podcast que nace en el corazón del Black and Latino Studies de Baruch College. Sus creadorxs son las docentes Dr. Rebecca Salois y Dr. Rojo Robles, quienes tambièn son alumni del Programa en Latin American, Iberian and Latino Cultures del CUNY Graduate Center.
Silvia: Cuéntennos un poquito sobre ustedes y su trayectoria.
Rojo: En el Departamento de Black and Latino Studies, al cual llegué en 2020, enseño cursos principalmente enfocados en la literatura, el cine y las culturas latinoamericanas, latinas/o/x y afrodiaspóricas, con un énfasis en Puerto Rico. Comencé a trabajar y desarrollar investigaciones en estos campos mientras estudiaba en el Graduate Center. Estoy terminando de escribir un libro sobre poéticas cimarronas y archivos puertorriqueños diaspóricos, que se originó parcialmente a partir de mi disertación en LAILAC, Graduate Center y una beca de investigación a través del Center for the Humanities Lost and Found, The CUNY Poetics Document Initiative. Estoy envuelto además en una línea emergente de investigación en torno al “Black gaze” en el cine caribeño.
Rebecca: Me gradué del Graduate Center en 2017 y trabajé como Adjunct en Baruch College en el Departamento de Inglés hasta 2020, cuando me uní al Departamento de Black and Latino Studies. Me convertí en Lecturer a tiempo completo en 2023. Mi disertación se centró en el uso del humor (choteo) en el teatro cubano como una forma de criticar los problemas sociales, políticos y económicos del país. En los últimos años, he cambiado el enfoque de mi investigación a la cultura-pop latina, específicamente la televisión y los cómics. Mis cursos en Baruch, como el mismo podcast, están centrados en la literatura, la historia y la cultura latines y latinoamericanas.
Silvia: Ahora hablemos del pódcast Latinx Visions, ¿cómo surgió la idea? ¿Cómo describirían el pódcast en términos generales: temáticas, duración de episodios, etc?
Rojo: Como escritor, teatrero y crítico, siempre me ha interesado llegar a diferentes audiencias. Los pódcasts son un medio ideal para el aprendizaje interdisciplinario y la difusión de ideas. Son accesibles para personas y comunidades fuera de la academia, y en ellos el conocimiento se co-crea, lo que requiere diversas perspectivas, sentidos y debates. En nuestro paisaje mediático, hay una necesidad crítica de plataformas creadas por, para y sobre personas latinx en EE.UU. y su relación con sus países de origen en América Latina. Las discusiones sobre Estados Unidos como imperio suelen evitarse en los medios convencionales, por lo que el campo de Latinx Studies nos permite ofrecer también esa perspectiva. Nuestra mirada particular como profesores nos permite profundizar en fuentes y materiales que estamos investigando en nuestras clases mientras incorporamos nuestras conversaciones con estudiantes y colegas.
Silvia: ¿Tenían experiencia creando podcast o proyectos similares previamente?
Rebecca: Yo sí. Empecé mi primer podcast en 2019, antes de la pandemia. Era un podcast dirigido a mis alumnos de Great Works of Literature en Baruch, se llama Why Do We Read This? Pero cuando me cambié del Departamento de Inglés al Departamento de Black and Latino Studies, sentí que era el momento para comenzar un proyecto nuevo orientado al contenido que enseño ahora. Además, soy co-host de dos podcasts más.
Rojo: En mi caso yo tenía experiencia trabajando en la radio en Puerto Rico. Mi papá, Pepe Robles, tuvo por muchos años un programa de radio con estudiantes de escuela superior en nuestro pueblo Manatí. Se llamaba “La Voz de la Juventud Estudiantil,” y desde niño mi papá me incorporó al programa. Tenía una sección de poesía y otra de música. Además, llegué a participar como invitado en varios programas de Radio Universidad, la estación de la Universidad de Puerto Rico. Participe sobre todo de programas en torno al teatro y al performance autogestionado en Puerto Rico.
Silvia: ¿Cuántos episodios llevan a la fecha? ¿Qué cambios notan de los primeros episodios a los actuales?
Rebecca: Al final de este semestre (la primavera de 2025), tendremos 50 episodios. Se trata de una combinación de nuestro contenido original, episodios grabados por los estudiantes, y contenido “bonus”. Definitivamente, ha sido una curva de aprendizaje durante los últimos cuatro años, buscando lo que funciona para nosotros. Hemos trabajado para crear un formato que se adapte a nuestros horarios como profesores, pero que también proporcione a los oyentes contenido nuevo y fresco. Hay ciertos elementos que hemos eliminado de algunos episodios (e.g. recomendaciones), ya que no necesariamente se aplican a todos los episodios, especialmente cuando tenemos una entrevista. Y hablando de eso, definitivamente hemos estado incorporando más entrevistas a nuestra rotación. Consideramos importante incluir diferentes voces en la conversación, especialmente cuando se relaciona con temas en los que no somos necesariamente expertos. El último cambio “grande” sería grabar, por lo menos, un episodio en español cada temporada del podcast. Si vamos a ser un podcast que analiza las experiencias latines, la lengua debe ser parte de quienes somos.
Rojo: Siempre hemos sido intencionales con estas propuestas pero quisiera añadir que para mi cada vez se vuelve más esencial compartir la plataforma y dejarla en manos de la comunidad. En nuestro caso eso significa aumentar el número de episodios con estudiantes e incluir más colegas de Baruch y de otras universidades a las discusiones. También implica seguir amplificando los proyectos de artistas y activistas en Nueva York y otros espacios. Creo que los episodios en Español y en Spanglish también son vitales para seguir creciendo como podcast.
Silvia: ¿Qué actividades se deben desarrollar para crear un pódcast? ¿Cómo se organizan ustedes? ¿Han tenido que aprender habilidades digitales específicas?
Rebecca: Cada temporada planeamos un tema central, luego elegimos literatura, arte y organizaciones comunitarias que queremos explorar dentro del contexto de ese tema. Después escribimos nuestro guión. Lo escribimos, pero también nos permitimos improvisar. Queremos que la conversación fluya naturalmente, así que el guión está escrito más como si estuviéramos hablando que como si estuviéramos escribiendo un artículo académico.
En cuanto a las habilidades digitales, debes aprender a editar audio. Yo uso el programa Audacity. Es genial porque es de acceso abierto y gratuito, pero definitivamente tiene una curva de aprendizaje. Hay muchos videos tutoriales por ahí si estás interesado en aprender a usarlo. Y editar un podcast lleva tiempo. Una buena regla general es darte tres veces más tiempo de edición que la duración de la grabación.
También ayuda ser bueno en las redes sociales. No es algo que tenemos tiempo para hacer, más allá de lo informal. Por eso tenemos una estudiante que trabaja y estudia y que se encarga de eso por nosotros. Se llama Jasmine Mojica y, ¡es increíble! También está diseñando un sitio web para el podcast, algo que esperamos que atraiga más visitas a la plataforma.
Silvia: ¿Cómo relacionan el pódcast con sus actividades de docencia e investigación?
Rebecca: Bueno, yo soy una Lecturer, así que no tengo los mismos requisitos de investigación que Rojo quien está en el Tenure Track. Pero aún tengo que crear un portafolio de mi enseñanza y servicio, y el podcast cumple este propósito. También vemos los episodios como una investigación, ya que tenemos que investigar los temas que estamos cubriendo y los invitados que estamos entrevistando. Mientras nuestra audiencia se extiende más allá de los estudiantes, ellos son nuestro enfoque principal cuando planificamos estos episodios. Y, por lo tanto, los episodios se vuelven parte de nuestra enseñanza. Asignamos estos episodios a los estudiantes cuando el contenido coincide. Pensamos en eso cuando elegimos nuestros temas. Por ejemplo, enseño una clase sobre Latinas, así que hicimos una temporada sobre eso. Rojo da una clase sobre Afrolatinidades, así que creamos una temporada en torno a eso también. No siempre coincide, pero a veces sí.
Rojo: Quiero mencionar tres ejemplos. Yo investigo y escribo sobre culturas puertorriqueñas y Diasporican. Algunos episodios han estado bien conectados a mis investigaciones como el que hicimos con la profesora Keisha Allan en torno a Jean-Michel Basquiat y la escena artística del downtown cuir en los 80s. La entrevista que le hicimos a la performera Dominicana Helen Ceballos se ha convertido en una fuente directa en uno de los capítulos de mi libro. La exploración de prácticas archivisticas nuyorican, un episodio que hicimos con el escritor e investigador Joseph Cáceres, también refleja los temas que toco en mi trabajo como scholar.
Silvia: ¿Cuál ha sido la recepción del pódcast por parte de sus colegas y estudiantes?
Rebecca: Hemos recibido apoyo de nuestro departamento y de la facultad en general. Nos han pedido que entrevistemos al escritor residente de Harman tres veces y nos han invitado a conferencias para hablar sobre el podcast. Además, hemos tenido a numerosos colegas de Baruch como invitados especiales en algunos episodios. Así que, en general, diría que tenemos una red de escuchas y colaboradores. Los estudiantes parecen disfrutar de los episodios también. Cuando los episodios corresponden con el contenido de la clase, sirven como una herramienta para complementar las lecturas y los discursos del curso. ¡Creo que algunos de ellos también disfrutan el hecho de que pueden “hacer su tarea” en el tren!
Silvia: ¿Qué recomendaciones darían a otras personas que quisieran crear un pódcast, particularmente a investigadoras, docentes o profesionales que quisiera desarrollar uno relacionado con sus temas de trabajo?
Rebecca: Yo diría que, si tienes una idea que puedas articular, un micrófono y algo para grabar, puedes empezar. Asegúrate de que sea un tema que te interese, establece un programa de episodios (Latinx Visions se realiza en temporadas que corresponden a los semestres de la primavera y el otoño) y simplemente comienza a grabar. Te costará un poco si quieres continuar, así que tenlo en cuenta e investiga. He elaborado una lista de recursos que pueden ayudar a las personas que buscan aprender más sobre el tema.
Silvia: ¿Hay algo más que quisieran agregar?
Rojo: Es importante señalar que, al igual que “hispano”, los términos “latino/a/x/e” son conceptos imperiales/coloniales que ocultan la diversidad y las experiencias distintas de las personas en diferentes geografías, diásporas y con alianzas regionales y nacionales complejas. Sin duda, “latino/a/x/e” permite, en ciertos momentos, una solidaridad necesaria basada en el idioma y en experiencias similares con el colonialismo en las Américas. Aun así, creo que es saludable cuestionarlo constantemente, y cuando se utilice, debe hacerse con matices y especificidad. Por ejemplo, si hablamos de una película chicana, utilizamos “chicana” o “chicanx” como descripción cultural en lugar de reemplazarlo con “latinx”. Decir simplemente “latinx” eliminaría las particularidades de la experiencia chicanx de la discusión.
Usamos “Latinx” en el título porque nos permite hablar de diferentes personas y comunidades de ascendencia latinoamericana en EE.UU. De las opciones, la que incluye la “x” nos permite incorporar perspectivas queer, no binarias y trans que como sabemos aún son censuradas y excludidas. La “x” también reconoce simultáneamente los borramientos históricos y las identidades que no son fijas.
Silvia: ¡Muchas gracias por compartir tantos detalles y recursos para el blog de Humanidades Digitales!
Explora Latinx Visions
Estos son algunos de los últimos expisodios:
Leave a Reply